Lanýžové degustační menu

Olomoucká firma bodovala v soutěži Sexistické prasátečko

Olomoucká firma bodovala v soutěži Sexistické prasátečko

07. 12. 2014 - 00:00

Pozor, jedná se o článek staršího data a pod předchozím vydavatelem novin. Uvedené informace již nemusí být aktuální.

Jakkoli se letos v soutěži reklam Anticena sexistické prasátečko (s ohledem na nedávné volby) na čelných místech umístily politické strany, v kategorii Stereotypy a jazykový sexismus se s celkem 346 hlasy umístil billboard Jazykového a vzdělávacího institutu z Olomouce. Pikantní na celé věci je, že slogan „Dostal jsem ji jazykem“ nikomu nevadil – kromě dámy, která nominaci poslala. Sylva Ficová totiž pracuje jako překladatelka a za nominací lze odtušit konkurenční boj.

Letos se vybíralo z více než stovky návrhů a hlasující zaslali do soutěže více než 11 tisíc hlasů. Nakolik je konečné pořadí objektivní, však zůstává otázkou poté, co podnikatelé začali celé klání používat v rámci svého konkurtenčního boje.

Jmenuji se Sylva Ficová

„Jmenuji se Sylva Ficová a pomůžu vám s angličtinou a s překlady kdykolia kdekoli potřebujete,“ začíná webová prezentace dámy, která do soutěže Sexistické prasátečko navrhla bezskurpulózně konkurenční firmu. Překladatelka, která v roce 2011 získala nominaci na překladatelskou Cenu Muriel za překlad knihy Lesby k pohledání, se tak pustila na velmi tenký led. Minimálně na sociálních sítích si ale za svou nominaci sympatie nezískala.

Nakolik je její podání motivováno konkurenčním bojem, a nakolik feministickými postoji, není jasné. „Feministické hnutí má určitě své zastoupení ve společnosti. A je dobře, že hlídá nás, nemravy, abychom se nedopouštěli takových marketingových excesů. Jen si říkám, jestli se neměli bránit spíš chlapi, když na naší reklamě není nahá holka s bujným poprsím, ale obnažený borec akorát tak s bujným pupkem, a je vysloveně pyšný na své jazykové dovednosti?“, ptá se ředitelka olomoucké jazykové školy Jitka Bajgarová. „Dámy se nesrovnaly se sloganem doprovázejícím fotku.Ve svých vyjádřeních jej označily za vulgární a vysloveně chlapský. Paradoxem je, že autorem textu je ženská. Tím se nám trochu popírá fakt, že co je vulgární, nemusí nutně pramenit od chlapů,“ dodává.

-vb-

Další články